• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: интересное (список заголовков)
13:00 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
Цитата из статьи, которую я сейчас редактирую: "Сетевое мышление имеет символический характер. Оно сопровождает и является сутью Интернет-коммуникации, в которой происходит обмен символами и образами, но не смыслами."
Хм.:hmm:

Оттуда же: "Такой исследователь, как А.Муранова, выделяет семь основных фобий, порожденных использованием гаджетов и цифровых технологий.

Номофобия – страх забыть мобильное устройство дома и оказаться без связи, вне информационного взаимодействия. Такой страх испытывают, по данным исследований, до 66% пользователей информационных ресурсов. Им свойственно постоянно проверять поступившие сообщения, пропущенные звонки, e-mail.

Киберфобия – это страх перед новой техникой и новыми цифровыми технологиями. Если номофобия свойственна в основном молодым людям, то киберфобия – фобия в основном пожилых людей.

Соционетфобия - это боязнь социальных сетей. Она является современной версией страха преследования и проявляется в боязни завести себе свой аккаунт в интернете – контакте, фейсбуке, твиттере, так как его могут использовать для слежки или манипулирования. Это могут быть не обязательно спецслужбы, достаточно того, что с личными данными познакомится окружение – семья, начальство, клиенты.

Троллефобия – страх, связанный с тем, что все комментаторы, участники его блока или портала – тролли, которые преследуют только одну цель – развалить его проект. Отсюда стремление к анонимности или желание не привлекать к себе внимание.

Имоджифобия – новый человеческий страх, связанный с распространением чатов и социальных сетей и обусловленный опасением, что отправляя сообщение, актор будет неправильно понят, что он поставил не тот символ или знак.

Селфифобия – страх плохо выглядеть в самопрезентации, фотографии, слайде.

Тредофобия - от англ. слова thread – ветвь) – боязнь комментировать, высказать свое мнение .

Различные страхи, стеснительность, неуверенность в себе — все эти симпто​мы могут быть признаками социофобии, давней напасти, которой, по данным нашего эксперта, страдает 13 % населения Земли"

@темы: интересное

18:52 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
Если вам когда-нибудь захочется реальных, а не надуманных ужасов, пронзительных бытовых кошмаров человеческих взаимоотношений, очень рекомендую вот эти два сборника рассказов Фланнери О’Коннор, представительницы так называемой "Южной школы" в американской литературе:



Это действительно страшно, правдоподобно и очень сильно. Особенно запомнились рассказы "Лесная картина" и "Хромые внидут первыми" ( последний, кажется, был даже экранизирован в девяностые).

@темы: интересное

17:24 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
06.02.2009 в 00:00
Пишет Мифическая личность:

Путешествия во времени
«Физика невозможного». Глава из книги
Митио КАКУ
Глава 12. Путешествия во времени


Если путешествия во времени возможны, то где же туристы из будущего?
Стивен Хокинг

— [Путешествия во времени] противоречат здравому смыслу, — произнес Филби.
— Какому смыслу? — переспросил путешественник во времени.

Герберт Уэллс




В романе «Уравнение Януса» писатель Стивен Спрюлл исследует одну из душераздирающих личностных проблем, связанных с путешествиями во времени. В центре сюжета книги блестящий математик, поставивший себе целью разгадать тайну путешествий во времени. Он встречает необычную красавицу, они становятся любовниками, — но при этом он ничего не знает о ее прошлом.

Мучимый любопытством, он пытается узнать, кто же такая его таинственная возлюбленная. Постепенно выясняется, что когда-то она изменила свою внешность при помощи пластической операции. И изменила пол, также при помощи операции. В конце концов оказывается, что на самом деле «она» — путешественник во времени, прибывший из будущего ; мало того, на самом деле «она» — это он сам, только из будущего. Получается, что он занимался любовью сам с собой. Остается только гадать, что произошло бы, появись у них ребенок? И если бы этот ребенок отправился назад, в прошлое, вырос бы там и стал математиком (тем самым, который фигурировал в начале истории)? Можно ли быть самому себе и матерью, и отцом, и сыном, и дочерью?

читать дальше

URL записи

@темы: интересное

15:19 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
Конфабулёз (от латинского confabulari— разговаривать, беседовать)—невозможность отличить реальный мир от вымышленного.Больные образно и с многочисленными подробностями рассказывают о разных фантастических и невероятных событиях прошлого, о совершенных ими героических подвигах, сделанных ими великих открытиях и изобретениях, о прошлых встречах с выдающимися людьми, полученных при этом наградах, крупных денежных суммах, орденах или назначениях, о своём высоком положении в прошлом и так далее.

Задумчиво: так вот чем был болен барон Мюнхгаузен...

@темы: интересное, просто так

20:48 

И ещё раз о критике

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
На литературном форуме издательства "Эксмо" существует подраздел "Проба пера", предназначенный для того, чтобы начинающие авторы, как издающиеся, так и пишущие в стол, могли выкладывать там свои произведения для критики и посильной помощи со стороны читателей и опытной пишущей братии.
Среди активных пользователей есть там один человек, оставляющий комментарии такого, например, рода:

"«Чудовищно корявый и убогий текст. Нечитаемый тошнотворный стиль, герои дебилы, полное отсутствие каких-либо образов. Короче, типичное бездарное и тупое УГ, достойное только удаления и забвения.»
«Автор, Вы молодец!!! Это самый косноязычный, дебильный и идиотский текст на этом форуме за последние несколько месяцев.»
«Как я люблю подобные тексты. Великолепное и шедевральное убожество с полным отсутствием здравого смысла.»

Причём среди изничтожаемых им произведений попадается как откровенная графомань аля "Глаза твои были похожи на снившийся во сне топаз; ни на одной знакомой роже я не видал подобных глаз", так и обычные, нормальные тексты "на любителя".

Что меня, собственно, удивило— когда на этого фрукта попытались пожаловаться модератору, модератор, возведя очи горе, заявил, что до тех пор, пока не перешли на личность самого автора, оскорблением это считаться не может. То есть, текст позволительно ругать в каких угодно выражениях.

Вот так-то. Честно говоря, после подобного экспириенса (нет, я на том форуме ничего не выкладывала, только наблюдала со стороны), фандомная критика начинает казаться совершенно беззлобной и вегетарианской.

@темы: интересное, профессиональное

10:10 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
"Пессимист – тот, кто жалуется на шум, когда стучит возможность."

Оскар Уайльд

@темы: интересное, личное

09:14 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
"Перечитываю заново "Три сестры" Чехова и пытаюсь разобраться:
1. Почему они, собственно, страдают там вначале?
2. Почему Чехов сердился и называл эту пьесу "водевилем"?

Параллельно вспоминаю Державина - вот жил же человек в своей Званке и мог радоваться природе, пирогу, собаке. Больницу построил опять же. И все без надрыва. И в Москву его не тянуло. И поэтом он быть при этом не переставал.
Да еще каким был поэтом!
Вот не было для него разрыва между пирогом, зелеными щами и поэзией.
Может, он просто умел это совмещать..."

Взято отсюда: haliplea.livejournal.com/85031.html

Лучше и не скажешь))

@темы: интересное

17:16 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
11:09 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
Марк Дженкинс, американский стрит-артист, делает свои скульптуры из полиэтилена и скотча и пугает ими прохожих))

Дурацкий дайри мне по-прежнему не дает прикреплять изображения, так что смотреть можно по ссылке: klimbo.ru/index.php/item/316-shok-prohozhih-mar...

@темы: интересное

18:22 

Воспоминания разных людей на тему "Как я тайком читал взрослые книги в детстве»

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
***

…Папа внезапно пересказал мне по дороге в садик «Гамлета». Мне очень понравилось, и я решил эту книгу прочитать. Но там явно все время кого-то убивали, а еще была какая-то страстная семейная история с изменами. Словом, я почему-то решил, что читать «Гамлета» мне запретят. Полез на специальную лесенку, очень тихо, нашел книжку, но спускаться побоялся: решил, что засекут. И так, стоя на табуреточке, всего «Гамлета» и прочитал. Был очень разочарован: интересующие меня истории с изменами и кровищей оказались разбавлены какими-то мутными разговорами. Словом, усилие показалось мне напрасным. Но ночью меня замучила совесть. Я пришел к папе в слезах и сказал: «Папа, я прочитал “Гамлета”!» Папе, конечно, не приходило в голову, что я рыдаю от раскаяния: он решил, что я страшно напуган произведением Шекспира. Не знаю, почему он выбрал именно эту стратегию, но он начал обнимать меня и говорить: «Сыночек, она выплыла!»
Объясняться я не стал и долго жил с грузом запятнанной совести.

***
Однажды забыла убрать в шкаф книги, когда мама вернулась. Она поднимает одну и спрашивает: «А это что такое?» Я, честно: «А, я начала, мне не понравилось, тоска». Мама — отчиму: «Слышишь, ей “История моей жизни” Казановы тоской показалась!» С тех пор, когда все уходили, читала Казанову и все ждала, где будет обещанный разврат его жизни. До сих пор не знаю, есть ли он там.


***
Мама старательно отбивалась от знакомой библиотекарши, которая утверждала, что любимая «Джейн Эйр» пробуждает в неокрепших душах неправильные чувства.

Взято отсюда: booknik.ru/today/stories/solzh-izmena-raschlene...

@темы: интересное

18:48 

Понравилось

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
"Друг познаётся в беде". Но друг Аристотеля, Данте, Монтеня, Лессинга, Пушкина не познаётся в беде! Он познаётся в радости. На пиру, за чашей и беседой. Он познаётся в захватывающем интересе того, что тебе сообщает.
Соучастие в радости другого человека — как форма "моей" открытости — существенно превосходит соучастие в его страдании, потому что требует большего величия души, большей человечности. Отсутствие сострадания — уже патологический случай, состраданием наделен самый низкий "нормальный" человек. Так судит Аристотель. Друг познаётся в празднике. Он познаётся в беседах. Он познаётся в том, что он "производит" (не обязательно сочинения: мысли, мнения, чувства; вообще говоря, себя самого). Он испытывается совсем другими вещами, чем беда. Его помощь (если говорить о помощи)или его дар — совсем в другом. Говоря совсем кратко: друг дарит мне меня. Друг дарит мне меня цельного, меня дарящего, которого у меня, во мне без него нет".

Ольга Седакова, из лекции "Европейская традиция дружбы".

@темы: интересное

16:23 

Слова, которых нет в русском языке

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.

Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.

Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.

Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) - ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.

Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

Desenrascanco (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог - "родиться в рубашке", но это все равно совсем не то.

バックシャン (bakku-shan)(японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно.

Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.

Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) - взгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым.

Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как резаные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.

Kummerspeck (немецкий) - дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.

Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.

Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию" или "стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе". Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.

Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.

Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.

Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.

L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или удачно сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводится, как "дух лестницы".

חוצפה (chucpe) (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.

Backpfeifengesicht (немецкий) - лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог "кирпича просит". Но в одно слово.

눈치 (Nunchi) (корейский) - искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы, и поймет настроение того, кто рядом. Интеллигент - не совсем верное определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.

@темы: интересное

22:04 

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (c)
Роман-эссе Энрике Вила-Матаса «Бартлби и компания» посвящен писателям, по разным причинам бросившим писать. Автор называет их «бартлби» - по имени героя повести Мелвилла «Писец Бартлби», который на любую просьбу или предложение отвечал: «Предпочел бы отказаться». Противопоставляя им писателей-антибартлби, Вила-Матас особенно выделяет Жоржа Сименона, называя его самым плодовитым франкоязычным автором всех времен:
«С 1919 по 1980 год он напечатал: 190 романов под разными псевдонимами, 193 - под собственным именем, 25 автобиографических сочинений и более тысячи рассказов, не считая статей для газет и журналов, а также надиктованных текстов, которых хватило бы на несколько томов. В 1929-м году он написал 41 роман.»

Взято отсюда: yulushka.livejournal.com/103017.html

@музыка: Coldplay – Beautiful world

@настроение: посредственное

@темы: интересное, неписец поперечнополосатый

Осенние мысли

главная